马迷有3个解说:
1. 好马之人。
2. 好赌(马)之人。
3. ?
在别人的面子书看到“马迷”这个词汇,觉得真贴切。现在,凡是为人母的好像都是好马之人了。
小侄女也因为把自己的妈妈当成好马之人,在刚进入小一时写了这样的造句,而被扣分:
我帮妈咪扫地。
如果我有小孩,我不想成为好马之人。我希望小孩可以他们的籍贯方言来称呼他们的长辈(方言到了下一代可能会失传了)
如果要使用英语,我会比较喜欢洋人的叫法:mom。
有人说马迷这个词汇很可爱,也很亲切,如果要根据纯正华语叫“妈妈”很别扭。啊,当然没有对与错,个人选择而已。
8 comments:
習慣叫“媽”了,如果要我叫“馬迷”還真的會雞皮疙瘩咯!
我家是讲广东话的,不过我也常用华语“妈妈”称呼我妈啊~
偶尔会叫一句“老母”,“靓女”,“阿嫂”,“师奶”,“阮大夫”(因为她常自行配药给我们吃),“阮大师”(因为她常以佛法教训我们),“妈打”...
嗯... 现在才发觉,我家还蛮怪的嘛... 哈哈!
隐子,你出世的年代不流行马迷,不过,你孩子出生的年代就流行马迷了,哈哈
Yean,我家也和你一样,什么都叫,我们没大没小的,我有时候还叫我妈kakak,我妈也给我们很多称呼,包括大小姐、二小姐、小少爷等,还学《珠光宝气》里的to mei、yi mei叫法,我们还有很多动物的花名,我家也像个动物园,这样很亲切啊
我从小叫“妈咪”,长大(胆大包天)以后,偶尔会叫“老妈子”。
可我现在坚持孩子叫我“妈妈”。
馬迷, 也可說是馬哈迪或馬英九的粉絲.. :D
秘密花园,你是叫正统的“妈咪”,还是“马迷”咧,发音不一样的咯,呵呵
嘿嘿,如果我的孩子是海南人,我希望他用海南话称呼长辈,不要给他忘本,哈哈
坑,绝啊,喜欢!
噢原来名人是海南人啊。难怪酱帅。
针对海南人长得帅的问题,我曾经质疑血大夫是不是海南人,哇咔咔
Post a Comment